Se encuentra usted aquí

Traducciones

Entre las traducciones publicadas recientemente se encuentran; "El viejo y el mar" de Hemingway, "El Señor de los anillos" de Tolkien, "Cien años de soledad" de García Márquez, "los Rubaiyyat" de Omar Jayyan, "El tambor de hojalata" de Grass, "El libro de las maravillas" de Marco Polo, "la gran saga familiar, Sueño en el pabellón rojo" de Cao Xueqin y, para dar a conocer parte de nuestra historia en la época de la conquista, "La Visión de los Vencidos" de Miguel León Portilla.
 
También existen traducciones al esperanto para los niños, por ejemplo, Astérix, Winnie-Pu, Pulgarcito, Caperucita roja, la colección completa de la familia Mumín, de la conocida escritora finlandesa Tove Jansson, así como los libros de Oz, de L. Franz Baum; muchos de ellos son accesibles en la Red.
 
Entre las traducciones del esperanto a otros idiomas figura Maskerado, un libro publicado en esperanto en 1965 por Tivadar Soros, padre del financiero George Soros, que detalla la supervivencia de su familia durante la ocupación nazi de Budapest. Esta obra ha sido recientemente publicada en inglés en Gran Bretaña (2000) y los Estados Unidos (2001), y acaba de aparecer también en ruso, alemán y turco.
 
En el siguiente enlace encontrarás diversas fábulas traducidas al esperanto, algunas clásicas como "Los Viajes de Gulliver" o Alicia en el país de las Maravillas.